Деловой Язык
Стоит ли читать адаптированные книги ?
Обновлено: 30 нояб. 2020 г.
Современные методики изучения языка нередко включают в себя чтение так называемой адаптированной литературы. Но действительно ли от этого есть польза? Или лучше сразу же начинать с полноценных книг?

На самом деле однозначного ответа на этот вопрос нет, очень многое зависит от предпочтений самого учащегося. Дело в том, что есть люди, которые любят браться сразу за сложное, адаптированная литература для них слишком «бледна» и откровенно скучна. Но когда удаётся с немалым трудом осилить очередное произведение, такие люди бывают исключительно довольны. Тем не менее, методика «глубокой воды» подходит далеко не всем. Попытавшись начать сразу же со сложных текстов, учащийся может потерять уверенность в собственных силах, а с ними и мотивацию к изучению. Необходимость постоянно использовать словарь утомит любого, даже самого терпеливого человека. Пусть даже вы и читаете на электронном устройстве со встроенным переводчиком. А ведь одного словаря бывает недостаточно, нужно ещё вникать в грамматические конструкции.
Ещё одно распространённое мнение гласит, что лучше не связываться с адаптированными книгами, а читать детскую литературу. Но тут следует отметить, что подобные тексты нередко содержат очень специфические термины, просто не нужные в повседневном общении. Это могут быть названия всяких мифических существ, волшебных зелий и заклинаний. Также в детских книгах нередко встречается игра слов, необычные обороты. Адаптированные же тексты хороши тем, что их создатели стремятся использовать исключительно те слова, которые часто встречаются в повседневной речи.
Нет, однозначно, чтение адаптированной литературы будет совершенно не лишним. По крайней мере, попробовать уж точно стоит. И уже тогда решать, нужно это вам или нет. При этом учитывайте, что современная адаптированная литературы делится на уровни, от совсем простых до сложных, мало чем отличающихся от оригинала. Возможно, для вашего уровня языка самые начальные варианты будут казаться слишком простыми и скучными. В таком случае лучше попробовать сразу более сложную версию. Но опять таки, не переусердствуйте.
Также следует обязательно упомянуть и про адаптированные аудиокниги. Начинать сразу с полноценных изданий — просто непосильная задача для начинающего. В то время как адаптированные аудиокниги отличаются не только упрощённым содержанием, но обычно и начитываются специально для начинающих — исполнитель читает медленнее, старается чётче выговаривать слова.
Что же касается чтения книг в оригинале, то приступать к ним следует не раньше, чем достигнув уровня Intermediate. Да и то не пытаться хвататься сразу за классические произведения, которые нередко отличаются витиеватым языком со множеством устаревших терминов и откровенных архаизмов. Лучше брать что-либо посовременнее и попроще. Это могут быть детективы, фэнтезийные и фантастические романы, хорошим выбором может стать всё тот же «Harry Potter», с его достаточно простым языком. Главное не перестараться, помните, что есть литература, которую и сами носители языка могут осилить лишь с превеликим трудом.

Деловой язык: https://www.delovoyazyk.ru/