Поиск
  • Деловой Язык

Откуда взялись языки анакреонцев и феспийцев из сериала «Основание»



Хотя долгожданный научно-фантастический сериал Apple TV+ «Основание» (Foundation) и не является полной адаптацией книжного оригинала, его создателями был проделан впечатляющий уровень работы. От планет и звездолётов, до различных культур и языков, на которых они говорят.


Внимание было уделено не только визуальной составляющей саги, которая однозначно заслуживает высокой оценки. Для большей правдоподобности были приложены усилия к тому, чтобы речь анакреонцев и феспийцев звучала максимально аутентично, подчёркивая особенности этих народностей. Иными словами, для съёмки сериала нужно было придумать два уникальных языка, причём сделать так, чтобы они не были похожими друг на друга и не звучали при этом как простой набор бессмысленных звуков. Зрителю сразу должно быть ясно, что он слышат именно чужой, непонятный ему язык, а не просто звуковую «абракадабру».


Подобный подход нередко используется режиссёрами, которые хотят обеспечить зрителю полное погружение в происходящее на экране. Например, искусственные языки были разработаны при создании знаменитого сериала «Игра престолов». Причём много внимания было уделено не только звукам, но и вопросам лингвистики, истории развития (интересно, что самого Джорджа Р. Р. Мартина данный аспект вообще мало интересовал). Сегодня изучением валерианского может заняться любой желающий, соответствующие курсы доступны на Duolingo. Полноценный язык был разработан и для легендарной космической саги «Звёздный путь» – кингонский, он также представлен на популярном сервисе для изучения языков. Создатели «Основания» обратились за помощью к лингвисту Фионуолле Мёрфи, которая и разработала оба используемых в сериале наречия. При этом были учтены характерные особенности их носителей. Так, анакреонцы относятся к воинственной расе, по причине чего их язык сделали более резким, заявляющим о себе. Речь же более мирных феспийцев отличается спокойствием и размеренностью.

Справедливости ради следует отметить, что полного эффекта достигнуть всё равно не удалось. И ухо человека, знакомого с различными языками не понаслышке, всё же отмечает, что актёры, играющие роль анакреонцев или феспийцев, не являются носителями, произносимые слова для них не родные. Впрочем, это совершенно не уменьшает удовольствия от просмотра фильма.


Деловой язык https://www.delovoyazyk.ru

84 просмотра0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все